Симон Амманн: «Время должно оставлять свои следы»Симон Амманн в обширном и очень личном интервью (перед этапом в Айнзидельне, но это ничего не меняет в сказанном им) говорит о возрастных рекордах, своём взгляде на будущее и проектах по работе с подрастающим поколениемВозвращение к тренировкам далось Амманну с бОльшим трудом, чем предполагалось. Но теперь он даже рад, что он принял решение вернуться. В пятницу и субботу 33-летний спортсмен из Тоггенбурга выступит на домашнем этапе Летнего Гран-При.
Симон сидит в помещении обзора трамплина Andreas-Küttel-Schanze в Айнзидельне и смотрит вдаль на долину. В разговоре всё время возникает типичный для него смех. Очевидно, что он рад своему решению возобновить спортивную карьеру.
Когда в конце мая снова приступил к тренировкам, окончательного решения он ещё не принял. «Я сразу заметил, что тело уже не так послушно», - замечает он. Пауза после очень интенсивного олимпийского сезона была слишком коротка, и его батарейки пока не полностью зарядились. Сознательно найденное увлечение для разрядки (Амманн в настоящее время учится для получения лицензии профессионального пилота) отняло, пожалуй, слишком много сил. После ещё недельной паузы батарейки наконец-то зарядились, и кривая формы четырёхкратного олимпийского чемпиона наконец-то пошла вверх.
Симон Амман, на сколько лет Вы себя ощущаете?Ammann: (
задумывается, потом смеётся) Да. Я чувствую себя так, как будто мне 33 года. Это же внутри тебя. В психологическом отношении – большей частью всё нормально, даже хочется всё время испытывать что-то новое. По отношению к спорту - я должен, однако, иметь достаточно терпения, чтобы сохранять душевный покой. (
снова смеётся). Собственно я чувствую себя на тот возраст, который у меня есть.
Бывают моменты, когда Вы особенно чувствуете свой возраст?Ammann: Тут нужно быть честным. Эти моменты каждый время от времени испытывает. В спорте высоких достижений так повелось, что уже летом ты должен быть на топ-уровне, чтобы у тебя было больше свободы для испытаний различных новшеств. И такой возможности у меня теперь гораздо меньше, чем раньше, так как мне требуется гораздо больше времени, чтобы отдохнуть, поэтому что-то одно или другое приходится отодвинуть на второй план. Но одновременно это является и хорошим опытом. В том числе и для жизни вне спорта.
Было этим летом труднее мотивировать себя для тренировок, чем в прошлом, когда главной целью были Олимпийские игры?Ammann: Нет. Проблем с мотивацией у меня никогда не возникает. Или ты говоришь «да» и начинаешь что-то делать, или говоришь «нет».
17 лет назад Вы готовились к своему первому сезону в Кубке мира. Вы помните свои ощущения на тот период?Ammann: Я тогда ещё не знал, что буду прыгать в Кубке мира. (
громко смеётся) Когда я поехал на рождественские прыжки, я и представить не мог, что через три дня буду участвовать в Турне Четырёх Трамплинов. Недавно на Youtube я посмотрел свой прыжок в 2000 году в Южной Корее, да, с тех пор много чего случилось. Но мне хотелось бы как-нибудь увидеть со стороны, как я всё это время жил. И мне совершенно всё равно, как со стороны выглядит, как я жил. Время должно оставлять свои следы. В Кубке мира особенно отчётливо видно, что у каждого есть шанс победить, вплоть до 41 года. Это доказал всем Нориаки Касаи в прошлом сезоне.
Дилетант может подумать, что прыжки с трамплина – это тот вид спорта, который предполагает долгую спортивную карьеру.Ammann: Это не так, потому что с возрастом увеличивается склонность к травмам. Через неделю после Олимпийских игр Касаи в Фалуне чуть ли не на руках несли в автобус, такие проблемы у него были с коленями. Публике этого не видно, она видит только супер-успешного ветерана, который борется на самом высоком уровне. Но всё равно: это так здорово видеть, что такой огромный успех возможен и в 40 лет.
Это же не цель для Вас – допрыгать до установления возрастастного рекорда…Ammann: Нет, это совершенно нереально. Так что…
Вы уже можете себе представить, что должно произойти, чтобы Вы приняли решение окончить карьеру?Ammann: Нет. Я абсолютно не могу себе представить, что может случиться в будущем. Я рад, что могу прыгать и дальше. Я уже думал на эту тему. Посмотрим, как всё сложится, например, с дальнейшим развитием самих прыжков с трамплина.
С какими целями Вы вступаете в новый сезон?Ammann: Прежде всего, показать в ЛГП хороший результат. Зимой я рассчитываю, по сравнению с прошлым годом, сделать большой шаг вперёд. К тому же я рассчитываю, что в этот раз этот шаг будет сделан как можно раньше, а не в процессе соревнований, так чтобы я смог заранее подготовиться к выполнению хороших прыжков, как я их себе представляю. Самый важный момент – Фалун (ЧМ с 18 февраля по 1 марта 2015).
Может быть, Вы получите большее удовольствие от самих прыжков, когда в подсознании в качестве главной цели не будет маячить Олимпиада?Ammann: Да, я уже думал об этом. Но это и наиболее часто задаваемый журналистами вопрос, когда спрашивают и одновременно надеются, что швейцарцы наконец-то победят. Опыт однако показывает, что это невозможно контролировать. Ты никогда точно не знаешь, когда наступит тот момент, когда всё вот так (
щёлкает пальцами) сработает. Я надеюсь, что я смогу наработать хорошую стабильность, и тогда впереди у меня будет прекрасный сезон.
В Вашем послужном списке отсутствует только титул победителя Т4Т. Насколько это испортит Вашу карьеру, если Вы так и не получите этот титул?Ammann: Гораздо хуже, когда у тебя нет титула олимпийского чемпиона (
смеётся). - (
Уел! Теперь все пятикратные и прочие кратные победители Т4Т без олимпийских наград должны плакать? )
Ваши достижения должны были бы, собственно, вызвать прыжковый бум в Швейцарии. Почему этого не произошло?Ammann: Надо работать и работать в этом направлении, чтобы дети пришли в прыжки с трамплина. Мы рамках
Simon Ammann Jump Parcours (
передвижные курсы прыжков с трамплина для детей, которые в игровом режиме позволяют детям ощутить радость прыжков; Симон Амманн принимает в работе Jump Parcours непосредственное личное участие) запустили новый проект в жизнь, и дети получают от этого огромное удовольствие. Таким образом должен возникнуть первый контакт с прыжками с трамплина у обычных учеников или у людей без каких-либо специальных навыков. Но поставить Jump Parcours на профессиональный уровень – это долгий путь. С другой стороны, можно видеть, что прыгуны с трамплина это особый народ – были и остаются. Если мальчик выбирает этот путь, то он должен пойти дорогой, которой редко кто идёт – в этом таится своё очарование. Лететь – это дано в жизни не каждому.
Вы можете себе представить, что однажды станете тренером у этих немногих избранных?Ammann: Да, но скорее на региональном уровне. Самой желанной задачей для меня было бы снова создать целую плеяду прыгунов, как это было в 1992 году, когда у нас в соревнованиях юниоров было до 48 участников.
В Тоггенбурге или Айнзидельне?Ammann:Уже в Тоггенбурге, там теперь мой дом. Айнзидельн обладает теперь прекрасным сооружением в виде нового трамплина. Know-how здесь очень хороши, но требуются и другие такие же хорошие . Вот в Австрии прежде всего эта проблема правильно решена.
1981 год стал урожайным годом супер-спортсменов для Швейцарии – в лице Фабиана Канчеллара, Роджера Федерера и Вас – и все до сих пор находятся на самой вершине. Если бы Вы соревновались, как Вы думаете, кто дольше продержится?Ammann: (
смеётся) Ну, думаю, что мне трудно будет выстоять перед этим двумя. Кто знает? В любом случае, хорошо, что это возможно. Я думаю, это в общем и целом тренд в спорте, что всё больше молодых и профессионально обученных приходит в спорт и одновременно стала возможна более длительная жизнь в спорте. А соревноваться между собой мы не будем.
http://www.bluewin.ch/de/sport/weitere- ... assen.html