Vampyrika писал(а):fanny писал(а):Ещё выход - называть Эвенсена Шваброй. А что? Называем же мы Якобсена - Муффи. А прозвище "Швабра" Эвенсену дали всё на том же на хоппблоге. За дреды, надо полагать.
А можно мне ссылочку на языке оригинала?А то что то берут меня сомнения что на хоппблогге это звучит так же грубо как тут
Ева, ссылку дать не получится, я расскажу как найти:
1) заходишь на http://www.hoppblog.com/
2)Справа нажимаешь на Archiv
3)В списке дат выбираешь Januar 2009 и нажимаешь.
4)Внизу страницы нажимаешь на [eine Seite weiter]
5)На открывшейся странице находищь (тоже внизу) Vancouver - second day
6) После слов 30. Johan E. - der Wischmo... - нажимаешь на слово weiterlesen
7)Читаешь пост во всей красе:
final results:
09. Die wilde Hilde
10. Anders B.
19. Muffi
25. BER
30. Johan E. - der Wischmop - дальше неинтересно, можно не читать .
Немецкое der Wischmop я, по невежеству и с помощью бумажного словаря, перевела как "швабра" (точнее, "тряпичная швабра", но это уж слишком) .
Так с тех пор - ласково! любя! - Юханчика и называю. Швабрик. А Шваброй - только если плохо прыгает.
Если в хоппблоге порыться, то можно выкопать ещё одно его прозвище - Саяджин (не помню, как пишется, боюсь соврать, вроде Sayajin), но это - какой-то дракон из мультика, непонятный.
Вовсе не обязательно принимать моё предложение. Я его сделала только в связи с тем, что появился второй Юхан - Брандт, но, чувствую, он скоро уйдёт туда, откуда взялся. Так что и необходимость в прозвище отпадёт.
P.S. Если что, можно Брандта звать пожарником .